Inspired by one of the most famous quotes (and films, actually) about translation, this is one of my favourite haiku. I really enjoy how “lost in translation”, such a short yet meaningful phrase, consists of 5 syllables creating the perfect ending for this poem. This is also my first attempt of self-translating a haiku into French (for my French-speaking friends).
A short form of Japanese poetry, haiku traditionally consist of 17 syllables, divided into three phrases (5-7-5). Whilst they used to take nature as their subject, this has changed over time.